Board logo

標題: 法國電影中的國語歌曲 分送寂寞和愛 [打印本頁]

作者: juplin    時間: 2013-9-1 19:51     標題: 法國電影中的國語歌曲 分送寂寞和愛

本帖最後由 juplin 於 2013-9-1 19:54 編輯

法國電影 三年之愛 L'amour dure trois ans(Love Lasts Three Years)簡介
http://movie.douban.com/subject/5327229/

電影的51分07秒後出現了國語歌曲 "分送寂寞和愛" 的全曲

分送寂寞和愛的詞曲作者
作詞:陳家麗
作曲: 印尼民歌
編曲:陳志遠

貼四張相關的電影截圖,第四張圖是電影結尾的電影歌曲版權宣告,的確是陳志遠編曲的"分送寂寞和愛"
(點圖可放大到原尺寸截圖)








分送寂寞和愛
作詞:陳家麗
作曲: 印尼民歌
編曲:陳志遠

讓你不明白讓你不能猜
不是我不愛
我對你也不壞對你也不該
原來總無奈
我心裡有寂寞
你卻只在意你的愛
要我感覺要我忍耐
不理會好與壞
我想把希望變愉快
我想把春天找回來
分送我的寂寞和愛
好讓我能瀟灑的離開
分送我的寂寞和愛
好讓我能瀟灑的離開

原唱是葉璦菱,電影裡的演唱者似乎不是葉璦菱,但是唱得真好啊,有沒有行家知道是何人唱的?

** "分送寂寞和愛"還有台語翻唱版的 "小姐請你給我愛"
作者: juplin    時間: 2013-9-2 22:19

本帖最後由 juplin 於 2013-9-2 22:21 編輯

在Youtube上找到了L'amour dure trois ans(三年之愛)的完整版本
http://www.youtube.com/watch?v=W7IPpdw_un8
國語歌曲 "分送寂寞和愛" 在這版本上是從 49分 35秒開始
"分送寂寞和愛" 快唱完時,酒樓經理與男女主角的對話應該是整部電影中最爆笑的部分(酒樓經理罵人的話是用對方聽不懂的中文
Youtube上沒有字幕,所以轉貼人人影視翻譯的字幕
(自國語歌曲 "分送寂寞和愛" 開始演唱至酒樓經理與男女主角的對話結束為止)
讓你不明白
讓你不能猜
不是我不愛
我對你也不壞
對你也不該
原來總無奈
我心里有寂寞
你卻只在意你的愛
要我感覺要我忍耐  不理會好與壞
我想把希望變愉快
我想把春天找回來
分送我的寂寞和愛  好讓我能瀟灑地離開

不好意思  二位
Pardon, Messieurs-dames.

你們太有天分了
Vous êtes très doués.

才用了幾個晚上
En quelques soirs ici,

你們就完全掌握了我們的舞蹈
vous ma?triserez parfaitement notre danse.

謝謝先生  您的酒樓氣氛真熱烈
Merci Monsieur. Votre établissement est très chaleureux.

很可惜你們必須離開了啊

他們都跳了好幾個月了

而你們跳得真他媽的難看哪

非常感謝  先生
Merci beaucoup, Monsieur!

您太客氣了  可惜我們得走了
C'est très gentil, mais nous devons y aller.

-再見  -謝謝
- Au revoir. - Merci.




歡迎光臨 電筒王論壇 (https://wii.tw/~fogerdis/) Powered by Discuz! 7.0.0